Strona: Wymiana językowa jako metoda nauki języków obcych / Wydział Mechaniczno-Technologiczny Politechniki Rzeszowskiej w Stalowej Woli

Nasi Partnerzy

Wymiana językowa jako metoda nauki języków obcych

2021-02-26

Wymiana językowa to metoda nauki języków obcych polegająca na ćwiczeniu języka przez partnerów, którzy mówią różnymi językami. Rozmówcy mogą uczyć się nawzajem swojego ojczystego języka.

Bezpośrednia komunikacja i konwersacja umożliwiają uczniom doskonalenie swojej biegłości językowej, jednocześnie rozwijając kompetencje międzykulturowe. Dwa główne sposoby prowadzenia wymiany językowej to: twarzą w twarz i online. O swoich doświadczeniach z tą metodą nauki języka obcego opowiedział jeden ze studentów Wydziału Mechaniczno-Technologicznego.

 Moją motywacją do nauki języka angielskiego jest podróż do Stanów Zjednoczonych. Jakiś czas temu, przeglądając różne artykuły, trafiłem na reklamę programu Work and Travel agencji Camp Leaders. Jest to program wymiany kulturowej, który polega na pracy w trakcie wakacji na obozach letniskowych dla dzieci w Stanach Zjednoczonych, przez około dziesięć tygodni. Później następuje tak zwany „grace period”. Oznacza to okres, kiedy kończy się pracę, a zarobione pieniądze można przeznaczyć na podróżowanie. Należy jednak wrócić do Polski przed rozpoczęciem kolejnego roku akademickiego. Jednym z wymogów jest posiadanie aktywnego statusu studenta. Obecnie nie wiadomo czy program się odbędzie. Nie został jednak odwołany, więc nie tracę nadziei.

 Każdego dnia przeznaczam minimum godzinę na słuchanie podcastów, ćwiczenie wymowy oraz wzbogacenie słownictwa. Czytam dużo artykułów i mam już na swoim koncie kilka przeczytanych książek w języku angielskim. Czytanie tekstów o różnej tematyce pozwala wyłapywać nieznane mi dotąd zwroty językowe. Jednak po wielu latach nauki języka, wykonaniu mnóstwa zadań i napisaniu matury rozszerzonej z języka angielskiego, moje wypowiedzi nie brzmiały płynnie i swobodnie. Postanowiłem więc poszukać dodatkowo innej metody nauki.

Jako rodzimy użytkownik języka polskiego, jestem w nim biegły. Wpadłem na pomysł. Skoro sam szlifuję swój angielski, a język polski znam bardzo dobrze, dlaczego nie zacząć uczyć języka polskiego po angielsku? Zacząłem szukać w Internecie jakiejś strony, która zrzeszałaby ludzi z tym samym pomysłem. Tak właśnie trafiłem na ConversationExchange.com. Można tam znaleźć partnera do nauki języka. Szukałem więc native speaker’a, który chce uczyć się języka polskiego, a mnie nauczy języka angielskiego.

Jak wyglądało to w praktyce? Początkiem października 2019 roku rozpocząłem poszukiwania. Po około dwóch tygodniach znalazłem zainteresowaną osobę. Moja przygoda rozpoczęła się od nauki z Clare ze Szkocji, a dokładniej z okolic Edynburg’a. Planowała ona przylot do Krakowa, w odwiedziny do swojej polskiej przyjaciółki, poznanej w Szkocji. Dwa razy w tygodniu łączyliśmy się przez Skype’a. Podczas lekcji tłumaczyłem jej podstawy naszego języka. Język polski należy do czwartej grupy najtrudniejszych języków pod względem trudności przyswojenia w pięciostopniowej skali trudności języków dla ludzi z krajów anglojęzycznych. Wiele słów występujących w języku polskim nie występuje w języku angielskim i odwrotnie, dlatego skupiłem się na zwrotach używanych w codziennych sytuacjach. Przekazałem jej również najistotniejsze informacje i ciekawostki o naszym kraju, które moim zdaniem mogły okazać się przydatne podczas pobytu w Polsce.

 Po zakończeniu nauki z Clare, nie czekałem długo i znalazłem kolejną osobę, którą był Alex z Worcestershire. Okazał się bardzo ambitny. To dodatkowo zachęciło mnie do współpracy z nim. Była to obopólna korzyść. Polecaliśmy sobie materiały do nauki i wymienialiśmy się opiniami. Zakończyliśmy spotkania, gdy Alex rozwinął język polski do wystarczającego dla niego poziomu i rozpoczął naukę języka hiszpańskiego, oczywiście z partnerem językowym z conversation exchange.

 Wybór metody pozwalającej osiągnąć jak najlepsze rezultaty w nauce języka obcego jest sprawą indywidualną. Jednak nie należy skupiać się tylko i wyłącznie na jednym elemencie, np. jeżeli ktoś ma problem z pisownią, to nie znaczy, że powinien uczyć się tylko pojedynczych słów i sposobu ich zapisu. Powinien położyć na to większy nacisk, ale także ćwiczyć mówienie i słuchanie. Pozwolę sobie to porównać z improwizacją na instrumencie. Nie należy myśleć o muzyce jak o wydawaniu z instrumentu pojedynczych dźwięków. Dopiero po połączeniu kilku tworzy się muzykę. I tak samo jest z językiem. Pozwolę sobie również przytoczyć słowa Pana, który wykłada na naszym wydziale przedmiot Podstawy Konstrukcji Maszyn. Powtarza on, że należy przechodzić od ogółu do szczegółu, a nie odwrotnie. Przypuszczam, że gdybym wcześniej zastosował tę zasadę i zamiast uczyć się języka na pamięć przyswajał go, dzisiaj mówiłbym w języku angielskiego bez zająknięcia. Bardzo wszystkich zachęcam do spróbowania swoich sił w tego typu nauce języka obcego. Dla mnie to był strzał w dziesiątkę.

Bardzo chwalę sobie także zajęcia z języka angielskiego, w których uczestniczę jako student WM-T. Pozwalają mi one rozwijać się w zakresie słownictwa technicznego, zagadnień związanych z zawodem, do którego przygotowuję się jako student mechaniki i budowy maszyn. Uważam, że jest to bardzo ważne i na pewno ułatwi mi start po studiach. Znajomość terminologii angielskiej, związanej z procesami wykorzystywanymi w przemyśle, nowoczesną technologią, czy używanymi narzędziami, zdecydowanie wpłynie na szybsze odnalezienie się w nowym środowisku pracy oraz pozwoli mi lepiej zaprezentować się na rozmowie kwalifikacyjnej. Dodatkową wiedzę czerpię ze strony BBC Learning English. Można na niej znaleźć całą potrzebną wiedzę oraz podcasty na wszelakie tematy. Często też przeglądam artykuły na stronie CBC. Uwielbiam na niej audycję „Now or Never”, gdzie prowadzący poruszają tematy związane z wieloma aspektami życia, przeprowadzają wywiady i przybliżają doznania wielu ludzi. Na przykład wychowywanie dzieci z autyzmem, problemy ze znalezieniem pracy oraz sytuacje życiowe, które kształtują ludzi. Jednak są to strony dla ludzi już znających język angielski w stopniu komunikatywnym. Dla zupełnie początkujący polecam taką stronę jak ang.pl. Bardzo ważne jest również osłuchanie się z językiem. Jednak nie słuchanie jak najwięcej, a słuchanie jak najlepiej. Przyjemnym sposobem jest np. oglądanie seriali czy filmów i analizowanie dialogów. Należy jednak pamiętać, że liczy się jakość, a nie ilość. Efekty pojawiają się zawsze po jakimś czasie, dlatego nie należy się zniechęcać na początku, a błędów nie popełniają Ci, którzy nic nie robią.

Powrót do listy aktualności

Nasze serwisy używają informacji zapisanych w plikach cookies. Korzystając z serwisu wyrażasz zgodę na używanie plików cookies zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki, które możesz zmienić w dowolnej chwili. Więcej informacji odnośnie plików cookies.

Akceptuję